О КОМПАНИИ

Интеркомсервис - переводческая компания на территории Украины начавшая свою деятельность в 2001 году...

 

ПРЕДМЕТНЫЕ ОБЛАСТИ

Основным направлением нашей деятельности являются технические переводы...

 

 

ЯЗЫКОВЫЕ ПАРЫ

Нашей компанией осуществляются технические переводы на следующие языки...

 

 

ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

В работе мы используем новейшее программное обеспечение...

 


 

О Компании

Интеркомсервис

Интеркомсервис – бюро переводов в Киеве начавшее свою деятельность в 2001 году.

 

Принципы, которыми руководствуемся в работе:

- Главным для качественного, профессионального перевода документов был, есть и будет профессионализм переводчика его уровень знания языка в целом, общая эрудиция, навык «вникнуть» в тематику перевода, опыт, использование  в работе профессиональных  компьютерных программ (не путать с компьютерным переводом).
Последнее недопустимо!

- Только носитель языка может гарантировать перевод безупречного качества.

- Новейшие информационные технологии - обязательная составляющая переводческой деятельности

Интеркомсервис предоставляет услуги лингвистической поддержки корпорациям. Одна из первых  переводческих организаций на украинском рынке, которая начала использовать в своей работе новейшее программное обеспечение в соответствии с международными стандартами и слаженной системой менеджмента. Наше бюро переводов в Киеве гарантирует Вам качественную работу, выполненную на высоком уровне.

 

КОНТАКТЫ
  • Контактная информация

    Вы можете обратиться в Интеркомсервис по всем интересующим Вас вопросам по следующему адресу:

    Подробней >>
  • Украина, 03039 Киев
    ул. Голосеевская 7
    корпус 1-А, 4-этаж, оф. 150

    +38 044 251 46 74Тел.:
    +38 044 251 46 79Факс:


ИНФОРМАЦИЯ

Для высококачественных технических переводов важно:

 

  • привлечение носителей языка
  • высокая техническая квалификация переводчиков технических текстов в релевантной предметной области
  • тесное взаимодействие между техническим редактором и переводчиком
  • эффективное использование методики Intercycling и управление терминологией для переводов